Tuesday 19 March 2013

Ma(r)tisor in the forest

When I say to my students of English that I have been to the forest, they often laugh at me and say there are no forests in Moldova, but last Sunday we for sure walked through the forest, the forest of Orhei, for a hike organized by Explore Moldova.

Curchi church
Eglise de Curchi
Museum Closed
Le musée fermé
Start walking from Donici
Départ de la marche à partir de Donici
Start from a fabulous place
It was a windy, chilly day, let’s say a good day for fresh air and sun light. The hike started at village Donici, the birthplace of Moldovan fabulist Alexandr Donici. The family estate operates a museum with pieces of the life of Donici. As the museum only opens at 10.00 we decided to skip the museum and to start walking uphill from the church. Special about the church is its shape and the mosaic windows which are not very common in Moldova. 

Missed performance
From village Donici we walked through the forest to monastery Curchi. After a couple of kilometers we passed the house of the forest ranger. Usually there is a place where pigs are reared to populate the forest, but today the pigs were gone. So we had to miss the planned performance of our guide Leonid, who planned to scare the pigs from one side so we could make pictures from the other side… the pigs have been escaped. 

Mushrooms
Champignons
Spring flowers
Fleurs du printemps


Goodbye winter
Au revoir l’hiver
Goodbye winter

We continued our way through the forest. Some leftovers of ice, buds on the trees and upcoming flowers showed the transition of the forest from winter to spring. Also, we saw a lot of wild garlic, a typical spring crop and easy to recognize because of its strong smell. Unfortunately there were also many plastic bottles which we collected and brought to Curchi, to put them in an almost empty collection point. This is the village where Curchi monastery is located. The monastery is known for its beauty. Looking at the fancy cars in front of the monastery there doesn’t seem to be a lack of money in this place. We had a lunch close to the monastery, where a dog with a special coupe took our attention and got a photo shoot. 
                 
Curchi monastery
Le monastère de Curchi
In the picture
Collecting wild garlic
Ramassage d’ail sauvage

From the Monastery we walked uphill where we enjoyed a beautiful view of the monastery and surrounding hills and fields. Back in the forest we could hear the loud noise of a woodpecker and a little further we spotted it. This meant another photo-shoot. With my camera the picture is more like a puzzle picture: find the woodpecker. Everywhere in the forest we saw traces of animals: footsteps, places where deer sleep, holes and the remains (only the fur) of a rabbit. Also, there were many types of mushrooms in the most beautiful colours. 

Where is the woodpecker
Où est le pivert
Animal traces
traces d'animaux


Remains of a rabbit
restes d'un lapin
Ma(r)tisor
We made our way through the forest, trying to avoid branches sweeping in the face, not always with succes. We ended up on a ridge at the edge of the forest to enjoy another nice view.

The last part of the hike we followed a dry riverbed leading us down to village Donici where we started the journey. Just out of the forest we saw martisor or matisor. Two of my fellow hikers explained that it is called Matisor, referring to the soft fur of cats or Martisor, referring to the start of the spring. I can’t choose...

Back to Donici
Rentrer à Donici
walking to the ridge
marche à la crête


Ma(r)tisor

Martisor dans la forêt

Quand je dis à mes étudiants d'anglais que j'ai été à la forêt, ils rient souvent de moi et disent qu'il n'y a aucune forêt en Moldovie, mais dimanche dernier nous sommes allés marcher dans la forêt, la forêt d'Orhei, pour une excursion organisée par Explorent la Moldova.

Un  endroit fabuleux

C'était un jour venteux et froid, disons un bon jour pour la lumière aérienne et un frais soleil. L'excursion commençait du village Donici, le lieu de naissance de fabuliste moldave Alexandr Donici. La propriété familiale est  un musée avec des pièces de la vie de Donici. Comme le musée n’ouvre qu’à 10.00 heures, nous avons décidé de ne pas aller directement au musée mais de commencer à marcher en direction de l'église. L'église a une architecture spéciale et les fenêtres en mosaïque ne sont pas très communes en Moldovie.

Objectif manqué

Du village Donici, nous avons marché par la forêt jusqu’au monastère Curchi. Après deux ou trois kilomètres, nous avons passé la maison du garde forestier. D'habitude, il y a un endroit où les porcs sont dressés pour peupler la forêt, mais aujourd'hui les porcs sont partis. Donc, nous avons dû changer nos objectifs prévus par notre guide Leonid, qui a planifié d'effrayer les porcs pour nous permettre de faire des photos…

Aurevoir l’hiver.

Nous avons frayé notre chemin par la forêt. Quelques restes de glace, des bourgeons sur les arbres et des fleurs renaissantes montrent la transition de la forêt d'hiver en celle du printemps. Aussi, nous avons vu beaucoup d'ail sauvage, une récolte printanière typique et facile à reconnaître, à cause de sa forte odeur. Malheureusement, il y avait aussi beaucoup de bouteilles en plastique que nous avons rassemblées et avons apportées à Curchi, afin de les mettre dans un point de ramassage presque vide. Ceci, est le village où le monastère Curchi est localisé. On reconnaît le monastère pour sa beauté. Regardant les belles voitures garées devant le monastère, il ne semble pas y avoir un manque d'argent à cet endroit. Nous avions prévu un déjeuner près du monastère, où un chien avec une fourrure particulière a capté notre attention et nous avons pris des photos. 

Du Monastère, nous avons marché en direction de l’endroit où nous avions remarqué la belle vue sur celui-ci, sur les collines et champs environnants. Derrière, dans la forêt, nous pouvions entendre un bruit puissant provenant du pic et un peu plus éloigné. Ceci a déclenché un nouveau tir de photos. Avec mon appareil photo, les photos ressemblent davantage à une énigme : trouvez le pic. Partout, dans la forêt nous avons vu dessiner des traces d'animaux : des pas, des endroits où des biches et des daims dormaient, des terriers et les vestiges (seulement la fourrure) de  lapin. Il y avait aussi plusieurs types de champignons et de différentes, très belles couleurs.






Monday 18 March 2013

Community Meeting in Horodiste

Traduction en Francai ci dessous
Announcement community meeting
Annonce de la réunion communautaire
Things are not always going as fast as I would like them to go or even as I expect them to go. We had already ideas about organizing a community meeting in December, but because of busy December and January and other things it was only 3 March that we finally held the meeting.

The meeting was organized as many people don’t seem to understand the project of Vent d’Est and how they can benefit from this project. On the other hand Vent d’Est doesn’t understand why there are only a few people who take the opportunity to, for example, fruits and vegetables, eggs, milk and other products to Vent d’Est. So in this meeting Thierry and Tania explained their motivations and ideas for the project and I shortly told about tourism, why tourists and volunteers go to Horodiste, what tourists need / expect and what opportunities tourism can offers for them. It was also an opportunity to pose questions and criticism.
 
Before the meeting
Avant la réunion
The meeting took place in the theater of Horodiste. Around 30 people were present, among them the mayor, the school director, a beekeeper, a woodworker, a woman organizing dance classes, the librarian, etcetera. Unfortunately there were only a few young people, especially as some of the people said they were too old for selling fruits to Vent d'Est.
 
Vent d’Est will continue its efforts to inform and involve people from Horodiste in the activities. The cooks that will cook for the international volunteers during the summer will receive a training and we are planning to organize a hike for the school children at the end of the school year.

At the end of the meeting the mayor took the floor to say he supports Vent d’Est in the effort to improve living conditions in Horodiste and Vent d’Est offered everybody a glass of home-made sirop.
 
Tasting sirop at the end of the meeting
Dégustation de sirop à la fin de la reunion
 
Réunion d’information

Les choses ne vont pas toujours aussi vite que ce que je voudrais qu'ils aillent. Nous avions déjà des idées afin d’organiser des rencontres en décembre, mais à cause d’un mois de décembre et de janvier très animés, la réunion s’est finalement tenue le 3 mars.

La réunion a sollicité parceque ils sembleraient que beaucoup de personnes ne  comprennent pas le projet de Vent d'Est et comment ils pourraient en profiter. D'autre part, le projet de Vent  d'Est a sollicité auprès de la population la possibilité de vendre leurs récoltes, fruits et légumes, œufs, le lait et d’autres produits.

Ainsi, lors de cette réunion Thierry et Tania ont expliqué leurs motivations et leurs idées pour le projet, j’ai moi-même brièvement pu parler du tourisme, pourquoi les touristes et les volontaires vont à Horodiste, de quoi les touristes ont besoin, quels sont leurs attentes et quelles opportunités touristiques offrent la région. C’était aussi un moment de poser ses questions et des critiques.

La réunion a eu lieu dans la salle de spectacle d’Horodiste. Autour de 30 personnes étaient présentes, parmi eux le maire, le directeur de l’école primaire, un apiculteur, un menuisier, un professeur de danse, le bibliothècaire, et etcetera. Malheureusement,  peu de jeunes étaient présents.

Le projet Vent d’Est continuera ses efforts à informer et impliquer les habitants d’Horodiste dans leurs différentes activités. Les cuisiniers qui cuisineront pour les volontaires internationaux pendant l’été recevront une formation et nous planifions d’organiser une randonnée pour les écoliers à la fin de l’année scolaire.

A la fin de la réunion, le maire prit la parole pour dire qu’il support les activités de Vent d’Est, et leur but d’améliorer les conditions de vie à Horodiste. Pour finir Vent d’Est a offert à tout le monde un verre de sirop.     

Saturday 9 March 2013

Happy spring everybody!

Traduction en francais ci-dessous

I remember 1 December 2012 in Chisinau, it was as if spring was starting. Fortunately also 1 March was like that, especially because in Moldova they celebrate the 1st of March with Martisor.

What is Martistor?
Martisor is a Romanian/ Moldavian tradition to celebrate the start of spring. People wish each other happy spring and give each other a coursage in red-white colours. You wear the pin charms on your left, close to your hart.

Many different martisors
Plusieurs différents types de martisors 

I also got a martisor:)
moi aussi j’ai recu un martisor

A little bit of history about this tradition
The tradition origins from the Tracians/ Dacians/ Getae (Romanian ancestors). They celebrated ‘dachia dragobete’ (end of winter). The pin charms that they made were like an amulet. Nowadays it is more about showing your love to the people who are dear to you. People used to wear the talisman until the trees started to flower. Then they hang the pin charms in the tree branches after that point. It is still a tradition to hang your martisor at the end of march in a fruit tree. See also moldova.org.

Congratulated with women's day
Another day that is celebrated in Moldova, but also in Ukraine and Russia, is International Women’s day. It is a public holiday here and women get flowers and are congratulated with women’s day.

Flower for women's day
Des fleurs pour la journée de la femme


Je me souviens du  1 décembre 2012 dans Chisinau, c’était comme si le printemps  commençait. Heureusement, que le 1 mars y ressemblait aussi, plus particulièrement, en Moldavie ils célèbrent le 1 mars, l’arrivée du printemps avec un Martisor.

Qu’est-ce qu’un Martisor ?
Selon la tradition moldavienne,  le peuple moldave se souhaite un heureux printemps et à cette occasion, ils s’offrent une broche dont les couleurs  sont le rouge et le blanc. Vous portez ceci épinglé  sur votre veston côté gauche, près de votre coeur.

Un peu d'histoire sur cette tradition
Les origines de cette tradition proviennent du Tracians/Dacians/Getae (ancêtres roumains). Ils ont célébré ' dachia dragobete ' (à la fin de l'hiver). Les broches qui ont épinglé et qu'ils ont faits, ressemble à une amulette. De nos jours, c'est plus un témoignage de votre amour aux gens qui vous sont chers. Les gens ont l'habitude de porter le talisman jusqu'à ce que les arbres aient commencé à fleurir. Puis, ils accrochent la broche à une branche d'arbre. C'est une tradition d’accrocher son martisor jusqu’ à la fin de mars à un arbre fruitier. Voir aussi moldova.org.

Célébration de la journée des femmes.
Un autre jour célébré en Moldavie, mais aussi en Ukraine et en Russie, est la Journée internationale des femmes. C'est un jour férié ici et les hommes offrent des fleurs aux femmes, ils les félicitent en leur souhaitant une bonne fête.

Tuesday 5 March 2013

Training in Moldova

Traduction en français ci dessous
 
Yes, I was disappointed that our training for EVS volunteers would be in Moldova and not in Kiev –Ukraine (as is usual). Instead we went to Lalova, a village on the border of the Dniester River, about 100 kms driving from Chisinau and about 9 kms from Horodiste (the village where Vent d’Est is constructing an eco-pension and fruit elaboration factory). I knew however that Lalova is a village with a beautiful view over the Dniester River and that the hostel “Hanul Lui Hanganu” is very nice.

We went to Lalova by mini-bus and in the back of the bus we could fully enjoy the holes in the road that still are not an unusual thing here. In the hostel we shared a room, with some typical Moldovan elements, like a carpet on the wall. Every day we got to taste different Moldovan specialities with three meals and two coffee breaks: placinta, mamaliga, varenyky, sarmale, bors, stuffed apple and so on... They also served some homemade wine which gave our mouth and teeth a purple-colour, perfect to play werewolves afterwards.

We did different tourist activities: a tour by horse and cart, walking to Tipova Monastery, painting Easter eggs, dancing hora and wine tasting in the cellar.

By horsecart
En charette

Walk to Tipova Monastery
En marche jusqu’au monastère de Tipova



 







Painting Easter eggs
Peinture des œufs de Pâques







Learning with a lotus and hats in different colours

The training was very nice as we not only talked about our experiences so far, but we got also some suggestions about how to solve problems. They suggested for example to see a problem as a lotus. You first define one problem and you break that problem up in 8 pieces. Next you define 8 causes for each of the 8 subproblems.
To solve the problem it was suggested to wear hats of different colours. For example you solve a problem by getting information (blue hat), by being critical (black hat), by being positive (yellow: like the motto of Johan Cruijf: every disadvantages has it advantage), being creative (green: invent some crazy idea to solve it), by looking at your feelings (red hat) and at last you take the blue hat to think logically about what is the best decision.


Learning with a lotus and hats in different colours
Apprentissage par le lotus et les chapeaux de couleurs différentes
The training lasted 4 days. It was nice to stay a few days in this place, because places like Tipova Monastery are hard to visit for one day as there is only one bus connection per day. Lalova - Chisinau: leaving 6 AM and Chisinau - Lalova: leaving 3.15 PM.
Overall the training was better than I expected. It was not only more interesting, but also more fun than I thought it would be and not only because of my low expectations:) So a big "thank you" to the trainers, volunteers and the staff of Hanul Lui Hanganu: Multsumesc mult!



Formation en Moldavie


Oui, moi-aussi étais déçue que notre formation pour les volontaires SVE etait en Moldovie et pas à Kiev – en Ukraine, comme c’est d'habitude le cas. Nous sommes allés à Lalova, un village au bord de la Rivière  du Dnistr, environ 100 kms  de Chisinau et environ à 9 kms de Horodiste (le village où Vent d'Est construit une éco-pension et un atelier d'élaboration de sirop. Je savais cependant que Lalova était un village avec une belle vue sur le Dnistr et que l’auberge "Hanul Lui Hanganu" est très agréable.

Nous sommes allés à Lalova avec un minibus et au fond du bus, nous pouvions apprécier les trous dans la route qui sont  toujours une chose habituelle ici. Dans l’auberge, nous avons partagé une pièce, avec quelques éléments moldaves typiques comme un tapis sur le mur. Chaque jour, nous goûtions des spécialités moldaves avec trois repas et deux pauses café : placinta, mamaliga, varenyky, sarmale, bors, pomme farcie et cetera... Ils ont aussi servi du vin fait maison qui a fait devenir notre bouche et nos dents rouge pourpre, parfaites pour jouer aux loups-garous ensuite.

Nous avons fait différentes activités touristiques : un tour en charrette tirée par un cheval et, une randonnée jusqu’au Monastère Tipova, atelier peinture des oeufs de Pâques, atelier de danse moldave  « La Hora » et dégustation des vins et des eaux-de-vie dans la cave.

Étude avec un lotus et des chapeaux de différentes couleurs
La formation était très agréable, nous avons parlé de nos expériences vécues jusqu' à présent, mais aussi nous avons obtenu quelques suggestions sur la façon de résoudre des problèmes.
Ils ont suggéré de voir le problème comme un lotus. Vous définissez d'abord un problème et vous partagez ce problème en 8 morceaux. Ensuite vous analysez  8 causes pour chacun des 8 sous-problèmes. Pour résoudre le problème, il a été suggéré d’analyser sous les différents angles que proposent les chapeaux de couleurs. Par exemple,  vous résolvez un problème en obtenant des informations (le chapeau bleu), par les critiques (le chapeau noir), par le positivisme (jaune : comme la devise de Johan Cruijf : tous les inconvénients ont des avantages), en étant créatif (vert : inventez une certaine idée folle à résoudre), en affirmant  vos sentiments (le chapeau rouge) et enfin vous prenez le chapeau bleu pour réfléchir logiquement à la meilleure décision.   

La formation a duré 4 jours. Il était agréable de rester quelques jours dans cet endroit, parce que les lieux comme le Monastère Tipova sont difficiles à visiter en un jour comme il y a seulement une seule connexion de bus par jour. Lalova - Chisinau : départ 6h00 et Chisinau - Lalova : départ de 15 h 15.

De façon générale, la formation était meilleure que ce dont je m’attendais. C'était non seulement plus intéressant, mais aussi plus amusant  que ce que j'ai pensé qu'il serait et non seulement à cause de mes faibles espérances  :) Donc grand merci aux formateurs, qui se portent volontaires et aux personnels de Hanul Lui Hanganu : Multsumesc mult!